上饶市基督教堂圣经原文研读
出埃及记 10:1וַיֹּאמֶר说יְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西בֹּא来, 进אֶל到, 对פַּרְעֹה法老כִּֽי因为, 因אֲנִי我הִכְבַּדְתִּי重אֶת的, (那)לִבּוֹ心, 心中וְאֶת的, (那)לֵב心, 心中עֲבָדָיו仆人לְמַעַן为要, 为שִׁתִי放置אֹתֹתַי神迹אֵלֶּה这些בְּקִרְבּֽוֹ中间, 中 出埃及记 10:2וּלְמַעַן为要, 为תְּסַפֵּר书记, 文士בְּאָזְנֵי耳בִנְךָ儿子, 人וּבֶן儿子, 人בִּנְךָ儿子, 人אֵת的, (那)אֲשֶׁר所, 那הִתְעַלַּלְתִּי凌辱, 促בְּמִצְרַיִם埃及וְאֶת的, (那)אֹתֹתַי神迹אֲשֶׁר所, 那שַׂמְתִּי放, 使בָםוִֽידַעְתֶּם知道כִּי因为, 因אֲנִי我יְהוָֽה耶和华 出埃及记 10:3וַיָּבֹא来, 进מֹשֶׁה摩西וְאַהֲרֹן亚伦אֶל到, 对פַּרְעֹה法老וַיֹּאמְרוּ说אֵלָיו到, 对כֹּֽה如此אָמַר说יְהוָה耶和华אֱלֹהֵי神הָֽעִבְרִים希伯来人עַד直到מָתַי何时, 几时מֵאַנְתָּ不肯לֵעָנֹת受苦, 玷辱מִפָּנָי面前שַׁלַּח打发עַמִּי百姓, 民וְיַֽעַבְדֻֽנִי事奉 出埃及记 10:4כִּי因为, 因אִם若, 倘若מָאֵן不肯אַתָּה你, 你们לְשַׁלֵּחַ打发אֶת的, (那)עַמִּי百姓, 民הִנְנִי看哪מֵבִיא来, 进מָחָר明日אַרְבֶּה蝗虫בִּגְבֻלֶֽךָ边界, 界线 出埃及记 10:5וְכִסָּה遮盖אֶת的, (那)עֵין眼, 眼前הָאָרֶץ地וְלֹא不יוּכַל能לִרְאֹת看见אֶת的, (那)הָאָרֶץ地וְאָכַל吃אֶת的, (那)יֶתֶר其余, 剩下הַפְּלֵטָה逃脱, 逃脱的人הַנִּשְׁאֶרֶת保留, 遗留, 留下לָכֶםמִן从, 在הַבָּרָד冰雹וְאָכַל吃אֶת的, (那)כָּל全, 所有的הָעֵץ树, 木הַצֹּמֵחַ长出, 萌芽לָכֶםמִן从, 在הַשָּׂדֶֽה田野, 田间 出埃及记 10:6וּמָלְאוּ满, 充满בָתֶּיךָ家, 殿וּבָתֵּי家, 殿כָל全, 所有的עֲבָדֶיךָ仆人וּבָתֵּי家, 殿כָל全, 所有的מִצְרַיִם埃及人אֲשֶׁר所, 那לֹֽא不רָאוּ看见אֲבֹתֶיךָ父亲וַאֲבוֹת父亲אֲבֹתֶיךָ父亲מִיּוֹם日הֱיוֹתָם有עַל在, 上הָאֲדָמָה地עַד直到הַיּוֹם日הַזֶּה这וַיִּפֶן转וַיֵּצֵא出来מֵעִם与, 同פַּרְעֹֽה法老 出埃及记 10:7וַיֹּאמְרוּ说עַבְדֵי仆人פַרְעֹה法老אֵלָיו到, 对עַד直到מָתַי何时, 几时יִהְיֶה有זֶה这לָנוּלְמוֹקֵשׁ网罗שַׁלַּח打发אֶת的, (那)הָאֲנָשִׁים人וְיַֽעַבְדוּ事奉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华אֱלֹהֵיהֶם神הֲטֶרֶם以前, 还未תֵּדַע知道כִּי因为, 因אָבְדָה灭亡מִצְרָֽיִם埃及 出埃及记 10:8וַיּוּשַׁב回אֶת的, (那)מֹשֶׁה摩西וְאֶֽת的, (那)אַהֲרֹן亚伦אֶל到, 对פַּרְעֹה法老וַיֹּאמֶר说אֲלֵהֶם到, 对לְכוּ去עִבְדוּ事奉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华אֱלֹהֵיכֶם神מִי谁וָמִי谁הַהֹלְכִֽים行, 走, 来 出埃及记 10:9וַיֹּאמֶר说מֹשֶׁה摩西בִּנְעָרֵינוּ男孩, 少年וּבִזְקֵנֵינוּ长老, 长老们נֵלֵךְ去בְּבָנֵינוּ儿子, 人וּבִבְנוֹתֵנוּ女儿, 女子בְּצֹאנֵנוּ羊וּבִבְקָרֵנוּ牛, 牛群נֵלֵךְ去כִּי因为, 因חַג节יְהוָה耶和华לָֽנוּ 出埃及记 10:10וַיֹּאמֶר说אֲלֵהֶם到, 对יְהִי有כֵן此, 以יְהוָה耶和华עִמָּכֶם与, 同כַּאֲשֶׁר所, 那אֲשַׁלַּח打发אֶתְכֶם的, (那)וְאֶֽת的, (那)טַפְּכֶם小孩, 孩子רְאוּ看见כִּי因为, 因רָעָה恶, 灾祸נֶגֶד面前פְּנֵיכֶֽם面前 出埃及记 10:11לֹא不כֵן此, 以לְכֽוּ去נָא现在, 求你הַגְּבָרִים人וְעִבְדוּ事奉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华כִּי因为, 因אֹתָהּ的, (那)אַתֶּם你, 你们מְבַקְשִׁים寻求, 寻找וַיְגָרֶשׁ赶走, 驱逐אֹתָם的, (那)מֵאֵת的, (那)פְּנֵי面前פַרְעֹֽה法老פ 出埃及记 10:12וַיֹּאמֶר说יְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西נְטֵה伸出, 侧יָדְךָ手עַל在, 上אֶרֶץ地מִצְרַיִם埃及בָּֽאַרְבֶּה蝗虫וְיַעַל上去, 上升, 攀登עַל在, 上אֶרֶץ地מִצְרָיִם埃及וְיֹאכַל吃אֶת的, (那)כָּל全, 所有的עֵשֶׂב菜蔬, 草הָאָרֶץ地אֵת的, (那)כָּל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那הִשְׁאִיר保留, 遗留, 留下הַבָּרָֽד冰雹 出埃及记 10:13וַיֵּט伸出, 侧מֹשֶׁה摩西אֶת的, (那)מַטֵּהוּ支派עַל在, 上אֶרֶץ地מִצְרַיִם埃及וַֽיהוָה耶和华נִהַג率领, 赶רוּחַ灵, 风קָדִים东בָּאָרֶץ地כָּל全, 所有的הַיּוֹם日הַהוּא第三人称 单数וְכָל全, 所有的הַלָּיְלָה夜הַבֹּקֶר早晨הָיָה有וְרוּחַ灵, 风הַקָּדִים东נָשָׂא举אֶת的, (那)הָאַרְבֶּֽה蝗虫 出埃及记 10:14וַיַּעַל上去, 上升, 攀登הָֽאַרְבֶּה蝗虫עַל在, 上כָּל全, 所有的אֶרֶץ地מִצְרַיִם埃及וַיָּנַח平安בְּכֹל全, 所有的גְּבוּל边界, 界线מִצְרָיִם埃及כָּבֵד沉重的, 伟大的מְאֹד极度地, 非常地לְפָנָיו面前לֹא不הָיָה有כֵן此, 以אַרְבֶּה蝗虫כָּמֹהוּ像, 一如וְאַחֲרָיו后, 以后לֹא不יִֽהְיֶה有כֵּֽן此, 以 出埃及记 10:15וַיְכַס遮盖אֶת的, (那)עֵין眼, 眼前כָּל全, 所有的הָאָרֶץ地וַתֶּחְשַׁךְ变为黑暗הָאָרֶץ地וַיֹּאכַל吃אֶת的, (那)כָּל全, 所有的עֵשֶׂב菜蔬, 草הָאָרֶץ地וְאֵת的, (那)כָּל全, 所有的פְּרִי果子הָעֵץ树, 木אֲשֶׁר所, 那הוֹתִיר留下来, 剩下הַבָּרָד冰雹וְלֹא不נוֹתַר留下来, 剩下כָּל全, 所有的יֶרֶק青, 青绿בָּעֵץ树, 木וּבְעֵשֶׂב菜蔬, 草הַשָּׂדֶה田野, 田间בְּכָל全, 所有的אֶרֶץ地מִצְרָֽיִם埃及 出埃及记 10:16וַיְמַהֵר急忙, 就急忙פַּרְעֹה法老לִקְרֹא召唤, 朗读, 宣告לְמֹשֶׁה摩西וּֽלְאַהֲרֹן亚伦וַיֹּאמֶר说חָטָאתִי犯罪, 犯了罪לַיהוָה耶和华אֱלֹֽהֵיכֶם神וְלָכֶֽם 出埃及记 10:17וְעַתָּה现在שָׂא举נָא现在, 求你חַטָּאתִי罪, 赎罪祭אַךְ真正地, 确实地הַפַּעַם次וְהַעְתִּירוּ祈求לַיהוָה耶和华אֱלֹהֵיכֶם神וְיָסֵר转变方向, 出发מֵֽעָלַי在, 上רַק只是אֶת的, (那)הַמָּוֶת死הַזֶּֽה这 出埃及记 10:18וַיֵּצֵא出来מֵעִם与, 同פַּרְעֹה法老וַיֶּעְתַּר祈求אֶל到, 对יְהוָֽה耶和华 出埃及记 10:19וַיַּהֲפֹךְ转动, 废除, 推翻יְהוָה耶和华רֽוּחַ灵, 风יָם海חָזָק大能מְאֹד极度地, 非常地וַיִּשָּׂא举אֶת的, (那)הָאַרְבֶּה蝗虫וַיִּתְקָעֵהוּ吹יָמָּה海סּוּף红לֹא不נִשְׁאַר保留, 遗留, 留下אַרְבֶּה蝗虫אֶחָד一个בְּכֹל全, 所有的גְּבוּל边界, 界线מִצְרָֽיִם埃及 出埃及记 10:20וַיְחַזֵּק坚定, 强壮, 加强יְהוָה耶和华אֶת的, (那)לֵב心, 心中פַּרְעֹה法老וְלֹא不שִׁלַּח打发אֶת的, (那)בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵֽל以色列פ 出埃及记 10:21וַיֹּאמֶר说יְהוָה耶和华אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西נְטֵה伸出, 侧יָֽדְךָ手עַל在, 上הַשָּׁמַיִם天וִיהִי有חֹשֶׁךְ黑暗עַל在, 上אֶרֶץ地מִצְרָיִם埃及וְיָמֵשׁ摸索חֹֽשֶׁךְ黑暗 出埃及记 10:22וַיֵּט伸出, 侧מֹשֶׁה摩西אֶת的, (那)יָדוֹ手עַל在, 上הַשָּׁמָיִם天וַיְהִי有חֹֽשֶׁךְ黑暗אֲפֵלָה幽冥בְּכָל全, 所有的אֶרֶץ地מִצְרַיִם埃及שְׁלֹשֶׁת三יָמִֽים日 出埃及记 10:23לֹֽא不רָאוּ看见אִישׁ人אֶת的, (那)אָחִיו弟兄, 兄弟וְלֹא不קָמוּ起来, 就起来אִישׁ人מִתַּחְתָּיו下, 接续他שְׁלֹשֶׁת三יָמִים日וּֽלְכָל全, 所有的בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列הָיָה有אוֹר光בְּמוֹשְׁבֹתָֽם住处 出埃及记 10:24וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告פַרְעֹה法老אֶל到, 对מֹשֶׁה摩西וַיֹּאמֶר说לְכוּ去עִבְדוּ事奉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华רַק只是צֹאנְכֶם羊וּבְקַרְכֶם牛, 牛群יֻצָּג安置, 放גַּֽם也טַפְּכֶם小孩, 孩子יֵלֵךְ去עִמָּכֶֽם与, 同 出埃及记 10:25וַיֹּאמֶר说מֹשֶׁה摩西גַּם也אַתָּה你, 你们תִּתֵּן给בְּיָדֵנוּ手זְבָחִים祭物, 祭וְעֹלוֹת燔祭וְעָשִׂינוּ行, 作לַיהוָה耶和华אֱלֹהֵֽינוּ神 出埃及记 10:26וְגַם也מִקְנֵנוּ牲畜יֵלֵךְ去עִמָּנוּ与, 同לֹא不תִשָּׁאֵר保留, 遗留, 留下פַּרְסָה蹄כִּי因为, 因מִמֶּנּוּ从, 在נִקַּח取, 拿לַעֲבֹד事奉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华אֱלֹהֵינוּ神וַאֲנַחְנוּ我们לֹֽא不נֵדַע知道מַֽה什么נַּעֲבֹד事奉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华עַד直到בֹּאֵנוּ来, 进שָֽׁמָּה在那里, 那里 出埃及记 10:27וַיְחַזֵּק坚定, 强壮, 加强יְהוָה耶和华אֶת的, (那)לֵב心, 心中פַּרְעֹה法老וְלֹא不אָבָה肯לְשַׁלְּחָֽם打发 出埃及记 10:28וַיֹּֽאמֶר说לוֹפַרְעֹה法老לֵךְ去מֵעָלָי在, 上הִשָּׁמֶר保守, 看守לְךָאֶל不要, 不可תֹּסֶף再רְאוֹת看见פָּנַי面前כִּי因为, 因בְּיוֹם日רְאֹתְךָ看见פָנַי面前תָּמֽוּת死, 杀害 出埃及记 10:29וַיֹּאמֶר说מֹשֶׁה摩西כֵּן此, 以דִּבַּרְתָּ说לֹא不אֹסִף再עוֹד再רְאוֹת看见פָּנֶֽיךָ面前ס